(1954年8月14日)(14 August 1954)
(乐白家手机乐白家手机首页)(Central Archives)
? 据广濑三郎1954年8月14日笔供,他曾任日军第五九师团高级副官。1944年4月,他“在济南后方设施的军人会馆、星俱乐部、饭店‘樱’偕行社饭菜部及军酒保的监督业务。星俱乐部是日本军官兵专用的中国人妓馆,其经营委托济南中国妓馆组合长负责”。“为使日本军官兵能以很少的钱玩乐,而使约30名的妓女,1人每天要接待20名,多的时候,要接待30名的日本军官兵。她们的年纪是17岁到20岁的年轻妇女,迫使她们成为侵略者的肉欲对象,由于过度疲劳患病者不少”。
? 1944年6月左右,“第12军要求将妓女送到前线去”,故“派约30名朝鲜人妓女到危险的第一线即到郑州去”。
According to the written confession of Saburo Hirose on 14 August 1954, he served as senior aide in the Japanese Fifty-ninth Division. In April 1944, he was engaged “in the supervision of the rear facilities in Jinan, including the Military Assembly Hall, Star Club, the catering section of Hotel ‘Sakura’ Kaikosha, a Japanese organization of retired military servicemen, and the military bartender services. Star Club was a Chinese brothel dedicated to Japanese officers and soldiers, whose business was entrusted to the combined director of Chinese brothels in Jinan”. “In order for the Japanese army officers and soldiers to entertain themselves at little cost, forced about 30 prostitutes to receive 20 guests per person per day, or even 30 Japanese officers and soldiers at the peak. They were young women of 17 to 20 years old, forced to become the objects of sexual desire for the aggressors. Many of them were sick due to excessive fatigue”.
Around June 1944, “the 12th Army ordered that prostitutes be sent to the front”, so “about 30 Korean prostitutes were sent to the dangerous front line, i.e. Zhengzhou”.
???? 广濑三郎笔供译文
???? 广濑三郎笔供原文
? |